【熱門時事分享】鬼滅之刃|老少通吃的文化現象|by Clarence|20250922

目錄

2025 年 9 月 22日|HOT 基礎英文新聞|S1 EP53

歡迎收聽《HOT 基礎英文新聞:熱門時事分享》。我是 Clarence。你多久沒有因為一部動畫這麼想進電影院看呢?《鬼滅之刃 無限城篇 第一章 猗窩座再襲》在台灣上映不到一個月,票房就破新台幣 6.39 億元,觀影人數超過 207 萬人次,正式成為台灣影史動畫電影票房冠軍,也為日本電影在台票房立下新標竿。這不只是動畫迷的勝利,而是整個文化圈的狂潮。今天,就讓我們一起走進這部作品,看看它為何能成為跨世代的文化現象。

Welcome to “HOT English News: Let’s Talk Trends.” I’m Clarence. How long has it been since you’ve been so eager to see an animated film in theaters? “Demon Slayer: Infinity Castle — Chapter 1: The Akaza’s Revenge” has broken records in Taiwan. In less than one month, it earned NT$639 million and more than 2.07 million viewers. It is now the highest-grossing animated film in Taiwan, and also the top Japanese movie in Taiwan box office history. This is not just a win for anime fans—it is a cultural wave. Today, let’s explore how this story became a cultural phenomenon that connects across generations.

《鬼滅之刃》在 2016 年開始於《週刊少年Jump》連載,最初只是一部中等人氣的作品。但隨著動畫的播出,劇情漸入高潮,它也逐漸累積口碑。而真正讓它全面爆紅的,是 2020 年上映的劇場版《無限列車篇》。這部電影不僅帶動票房,也把漫畫推上新的高度,短短幾年就突破一億冊銷量。如今,包含電子版在內,累積發行量已超過 2.2 億冊,排名日本歷代第六。背後的製作團隊 ufotable 與導演外崎春雄,則以極高標準打造動畫畫質與音樂,讓這部作品的每一個章節都像電影般震撼,成功把原作魅力擴散到更廣泛的大眾。

 “Demon Slayer” started its manga run in 2016 in Weekly Shōnen Jump. At first, it was a mid-level hit, but as the anime aired, the plot reached its climax, and it gradually built up a strong reputation. The real turning point came in 2020 with the movie “Mugen Train.” That film pushed the series into full fame, raising both box office and manga sales. In just a few years, sales passed 100 million copies. Now, with print and digital, the total is over 220 million, ranking sixth in Japanese manga history. The studio ufotable and director Haruo Sotozaki set very high standards in visuals and music. Their work makes each season feel like a movie, spreading the story’s appeal far beyond manga readers.

《鬼滅之刃》的成功並非偶然。它最先抓住觀眾的,是「家人、友情與犧牲」這些普世情感,無論年齡大小,都能在角色的掙扎與選擇中找到共鳴。當觀眾被情感吸引後,畫面的衝擊又進一步放大了這份投入:華麗的分鏡、充滿速度感的戰鬥場景,讓人感覺自己也置身其中。而聲音的力量則補上最後一環,主題曲和配樂往往與劇情緊密結合,甚至單聽旋律就能喚起觀眾的淚水或熱血。這些感官體驗之外,片商還透過「分章上映」與「特殊特典」延續熱度,不論是限定票根、角色周邊小卡,或是限量海報特典,都鼓勵粉絲一次又一次走進電影院。正是這種情感共鳴與市場策略相互加乘,使得《鬼滅之刃》的熱潮得以不斷擴散。

The success of “Demon Slayer” is not by chance. It first connects with viewers through universal feelings like family, friendship, and sacrifice. People of all ages can see themselves in the struggles of the characters. Once the audience is drawn in by emotion, the visuals make the impact even stronger—bright colors, fast action, and scenes that feel alive. The music then deepens the mood. Theme songs and background scores match the story so well that even one melody can bring tears or excitement. Beyond these emotions and visuals, the producers keep the buzz alive with smart marketing: releasing the movie in parts, offering limited-edition ticket stubs, character collectible cards, or exclusive limited-run posters. Fans are encouraged to return again and again. This mix of strong feelings and clever strategy makes the popularity of “Demon Slayer” keep spreading.

《鬼滅之刃》之所以能「老少通吃」,關鍵在於它的故事結構能同時滿足不同世代的期待。對小孩來說,主角炭治郎總是做出「正確的選擇」,這樣單純而明亮的價值觀很容易被接受;而青少年則會被角色間的友情與熱血戰鬥吸引,那種「一起努力、不放棄同伴」的精神,是青春期最需要的力量。等到成年觀眾進場,他們看到的卻是另一種深度:角色背後的掙扎、犧牲與成長,往往能引發自我投射。甚至長輩觀眾也會在故事裡被「守護家人」的核心主題觸動,因為那是跨世代都懂的情感。正因如此,不論在哪個年齡層,《鬼滅之刃》都能找到對應的共鳴點,把不同世代的人凝聚在同一個文化話題裡。

“Demon Slayer” can reach both young and old because its story speaks to many levels. For children, Tanjiro is a hero who always makes the right choice. This simple value is easy to follow. Teenagers are drawn to the friendship and battles—the spirit of “never give up on your friends.” Adults, however, see something deeper: the struggles, sacrifices, and growth of each character. Even older viewers feel touched by the theme of protecting family, a value that crosses all generations. Because of this layered design, every age group finds a point of connection, and the anime becomes a shared cultural topic for society.

《鬼滅之刃》的熱度也反映在票房數字上。2025 年最新電影《無限城篇 第一章》上映後,不到一個月就突破 6.39 億元票房,觀影人次超過 207 萬。這個速度甚至比當年的《無限列車篇》還要快。正因為它能「屢屢刷新紀錄」,媒體爭相報導、社群持續討論,讓觀眾不只是看了一場電影,而是覺得自己參與了一場歷史。每一次破紀錄,都像是在提醒大家:「這部作品的熱度還在升溫」。

The heat of “Demon Slayer” is also shown in numbers. In 2025, the new movie “Infinity Castle — Chapter 1” passed NT$639 million and 2.07 million viewers in less than one month. It was even faster than the record set by “Mugen Train.” Each new record brought more news, more posts, and more buzz. Fans felt they were part of history, not just watching a movie.

《鬼滅之刃》的魅力不僅止於電影本身,更在於它如何延伸到觀眾的日常生活。上映後,製作方大量推出品牌聯名與周邊商品,從仿造角色造型的玩偶與服飾,到合作飲品、主題咖啡廳、影城活動,粉絲走出電影院後仍能「留在鬼滅的世界裡」。這樣的延伸,讓觀眾不只是單純看了一場電影,而是成為故事的一部分。再加上社群媒體的擴散力,短影音平台如 TikTok、Instagram Reels 讓經典片段被快速轉傳,使「鬼滅梗」和角色造型也自然成為流行文化的一部分。

The power of “Demon Slayer” goes beyond the movie itself. After release, the producers launched many brand tie-ups and merchandise. Fans could buy dolls and clothes shaped like the characters, try special drinks, visit themed cafés, or join cinema events. In this way, the story continues even after leaving the theater. Viewers feel they are not only watching, but also living inside the world of the anime. Social media makes this effect even stronger. On TikTok and Instagram Reels, short clips spread quickly, and “Demon Slayer” memes and costumes become part of pop culture.

當然,《鬼滅之刃》並非毫無爭議。有觀眾認為故事節奏有時重複,角色刻畫深度不足。但這些批評並沒有阻止它前進,反而推動製作團隊在每一季、每一部電影中持續進步。比起早期的作品,現在的動畫不論在畫質、戰鬥設計或情感鋪陳上,都更成熟。這種「邊走邊進化」的過程,也讓觀眾看到了一部作品如何在回應市場期待中成長,並為整個產業樹立新的標準。

Of course, “Demon Slayer” is not without critics. Some say pacing repeats, or some characters lack depth. But these voices push the studio to improve. Each new season and movie shows higher quality in art, action, and emotion. Viewers watch not only the story of Tanjiro, but also the growth of the anime itself. This process of improvement sets a new bar for the industry, showing how one series can lead a whole market forward.

真正讓《鬼滅之刃》突破同溫層的,是它觸及到跨世代的普世價值。故事核心談的是「戰勝恐懼」、「守護家人」與「自我成長」。這些主題不需要是動漫迷才能理解,它們存在於每一個人的生活經驗裡。對小孩來說,它是一個熱血冒險;對大人來說,它是一種責任與選擇;對長輩來說,它是一種守護與傳承。當這些價值被同時喚起時,《鬼滅之刃》就不再只是娛樂,而是一面鏡子,映照出人們的生命經驗與情感。

What truly makes “Demon Slayer” cross fan circles is its universal values. At its core, it is about overcoming fear, protecting family, and having personal growth. You do not need to be an anime fan to feel this. Children see an exciting adventure, adults see duty and choice, and elders see protection and legacy. When all these values speak at the same time, the anime becomes more than entertainment—it becomes a mirror of human life and feelings.

總結來說,鬼滅之刃之所以紅,是因為它用情感共鳴+高品質視覺+商業策略+社群文化這四張牌的組合。它讓小孩子為角色尖叫,讓成年人為情感落淚,讓長輩懷念傳統價值。未來,只要它持續創新故事與互動形式,它的熱度還會繼續擴展。

To wrap up: “Demon Slayer” is huge because it plays four strong cards together: emotional resonance, high visual quality, smart marketing, and a connected fan community.
It makes kids cheer for the heroes, adults cry for the emotions, and elders remember shared values. If it keeps making new stories and ways to engage fans, its heat will only keep growing.

如果你喜歡這種「主題與雙語」的內容,歡迎按下追蹤、給我們五星評分,並分享正在學英文或是喜愛動漫的朋友。也歡迎留言告訴我們:下一次想聽什麼主題呢?今天這集就先分享到這裡,我們下次見!

If you like this topic-based bilingual style, please follow, give us five stars, and share with friends who are learning English or love to watch anime. Feel free to comment and tell us: What do you want us to discuss next? That’s all for this episode. See you next time.

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.wp-mak.ing/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.wp-mak.ing/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。
Founded in 2014, CLN (Corporate Language Network) is the leading brand in foreign language services and training for Asian enterprises. We aim to address the language-related challenges faced by companies, assisting our clients in becoming professionals capable of cross-cultural communication and international collaboration. Our services include first-class corporate training programs, AI learning tools, an on-demand tutoring platform, document translation, conference interpretation, and teacher training. Over the years, we have collaborated with global brands such as Google, Yahoo, IBM, IKEA, Mercedes-Benz, TSMC, and MediaTek.

Scroll to Top