【中英文新聞】普發現金10月入賬!5管道領取|尼泊爾Z世代火燒國會大樓|蔣萬安訪上海雙城論壇|YouTube揭密流量趨勢|台味章魚燒勝日本正宗?|20250913

目錄

2025 年 9 月 13 日|HOT 基礎英文新聞|S1 EP44

歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

【本集新聞】

🔹0:00 Intro

🔹0:32 普發現金最快10月下旬入帳 5管道領取

🔹2:21 尼泊爾爆Z世代抗議 火燒國會大樓

🔹4:03 雙城論壇敲定 蔣萬安率團訪上海

🔹5:45 YouTuber賺錢難?3大流量趨勢曝光!

🔹7:15 赴日吃章魚燒幻滅?內行解釋為何台味更勝

🔹9:13 Summary

第一則:普發現金最快10月下旬入帳 5管道領取

行政院會將拍板「因應國際情勢強化經濟社會及民生國安韌性特別條例」,編列2,360億元普發現金。若10月上旬完成三讀公布,最快10月下旬就能發放。一般民眾領取截止到明年4月,新生兒則延長到5月。

領取方式共提供五大管道,包括針對偏鄉和矯正機關的造冊發放等多元方式。政府表示,此特別預算案期望能提升經濟與社會的韌性,且讓民眾獲得更直接的支持。

Universal Cash Handouts May Start in Late October, with Five Ways to Claim

The Executive Yuan will approve the “Special Act for Strengthening Economic, Social and National Security Resilience in Response to International Circumstances,” which sets aside NT$236 billion for cash handouts. If the budget passes its third reading and is announced in early October, the money could be released as soon as late October. For most citizens, the deadline to claim is April next year, while newborns have until May.

Five major channels are provided for receiving the funds, including multiple methods such as special distribution for remote areas and correctional institutions. The government stated that this special budget aims to enhance economic and social resilience while providing citizens with more direct support.

第二則:尼泊爾爆Z世代抗議 火燒國會大樓

尼泊爾上周宣布社群媒體禁令,引發年輕人暴力抗議並縱火破壞國會大樓及飯店。至9月10日,已有25人死亡、633人受傷。

面對情勢,總理奧利於9月10日宣布辭職,並取消社群禁令。前首席大法官卡爾基接任臨時總理,並承諾最遲一年內完成選舉。外界希望她能帶來公平與恢復社會秩序,以回應年輕世代對經濟困境與貪腐政府的不滿。

Nepal’s Gen Z Protest Erupts, Parliament Building Set on Fire

Nepal announced a social media ban last week, sparking violent protests by young people who set fire to and vandalized the parliament building and hotels. As of September 10, at least 25 people have died and 633 have been injured.

Facing the situation, Prime Minister K. P. Sharma Oli resigned on September 10 and lifted the social media ban. Nepal’s former chief justice, Sushila Karki, took over as interim prime minister and promised to hold elections within one year. Observers hope she can bring fairness and transparency, restore social order, and respond to the young generation’s frustration over economic hardship and a corrupt government.

第三則:雙城論壇敲定 蔣萬安率團訪上海

今年台北上海雙城論壇將於9月25日至27日舉行,市長蔣萬安將第三度率團與會。台北市政府在論壇前夕向陸委會提出申請,籌辦時間相對緊迫。

論壇期間將簽署兩項合作備忘錄,展現兩岸交流持續進展。藍營評估為避免影響選情,蔣萬安與國台辦主任宋濤會面的可能性不高。論壇的舉行顯示雙方在市政交流上的努力與意願,引起社會高度關注。

Taipei-Shanghai City Forum Set, Mayor Chiang Wan-an Leads Delegation

This year’s Taipei-Shanghai City Forum will be held from September 25 to 27. Mayor Chiang Wan-an will lead the delegation for the third time. On the eve of the forum, the Taipei City Government submitted its application to the Mainland Affairs Council, leaving a relatively short preparation period. 

During the forum, two cooperation memorandums will be signed, showing continued progress in cross-strait exchanges. The Kuomintang estimates that, to avoid affecting the election, a meeting between Chiang Wan-an and Song Tao, Director of the Taiwan Affairs Office, is unlikely. The forum demonstrates both sides’ efforts and willingness in municipal exchanges, attracting strong public attention.

第四則:YouTuber賺錢難?3大流量趨勢曝光!

YouTube於2025 YouTube Brandcast 活動分享「分眾專業、沉浸收視、文化匯流」三大內容趨勢。大中華區副總經理陳容歆指出,創作者應保持熱情,尋找同溫層觀眾,並善用沉浸式體驗與雙軌語音功能觸及海外市場。

另外,YouTube提醒創作者遵守網紅稅、AI內容等規範,並鼓勵多元收入與個性化內容,提升跨文化影響力。

Hard to Make Money as a YouTuber? 3 Major Traffic Trends Revealed!

YouTube shares three major content trends at the 2025 Youtube Brandcast event: “niche professionalism,” “immersive viewing,” and “cultural convergence.” Sandy Chen, Regional Operation Greater China Lead, said creators should stay passionate, find audiences with similar interests, and use immersive experiences and multi-language audio features to reach overseas markets. 

In addition, YouTube reminded creators to follow rules on influencer taxes and AI content. The platform also encouraged multiple income sources and personalized content to increase cross-cultural influence.

第五則:赴日吃章魚燒幻滅?內行解釋為何台味更勝

一名網友在Threads分享在日本吃章魚燒的經驗,表示台灣章魚燒更加美味,引起廣泛討論。不少網友回應,分享類似感受,甚至有日本朋友也稱讚台灣版本的章魚燒。

內行網友解釋,日本章魚燒有分外皮酥脆的關東,以及口感軟綿的關西兩種口味。台灣常見的是關東派系,並非台灣改良。此文引發台日美食文化差異討論,也指出各地美食皆有其獨特風味。

Disappointed by Japanese Takoyaki? Experts Explain Why Taiwan’s Tastes Better

A user shared the experience of eating takoyaki in Japan on Threads, saying that Taiwan’s version is more delicious, sparking wide discussion. Many users responded with similar experiences, and even some Japanese friends praised the Taiwanese style.

An expert netizen explained that Japanese takoyaki has two styles. The Kanto style has a crispy outside, while the Kansai style is soft and fluffy. In Taiwan, the Kanto style is more common and is not a local modification. The post sparked discussions about food culture differences between Taiwan and Japan. It also pointed out that each region’s food has its own unique taste.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • Taiwan plans universal cash handouts as early as late October, totaling NT$236 billion, with five ways for citizens—including newborns—to claim the funds by next spring.

  • In Nepal, violent Gen Z protests erupted over a social media ban, causing many casualties and the resignation of Prime Minister K. P. Sharma Oli on September 10.

  • The Taipei-Shanghai City Forum will take place from September 25 to 27, with Mayor Chiang Wan-an leading the delegation for his third participation.

  • YouTube revealed its 2025 content trends, including niche expertise, immersive viewing, and cultural convergence, while urging creators to follow rules and boost cross-cultural influence. 

  • A Threads user shared disappointment over Japanese takoyaki, saying Taiwan’s version tastes better, sparking discussion on culinary and cultural differences.

    In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye.

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.wp-mak.ing/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.wp-mak.ing/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。
Founded in 2014, CLN (Corporate Language Network) is the leading brand in foreign language services and training for Asian enterprises. We aim to address the language-related challenges faced by companies, assisting our clients in becoming professionals capable of cross-cultural communication and international collaboration. Our services include first-class corporate training programs, AI learning tools, an on-demand tutoring platform, document translation, conference interpretation, and teacher training. Over the years, we have collaborated with global brands such as Google, Yahoo, IBM, IKEA, Mercedes-Benz, TSMC, and MediaTek.

Scroll to Top