【中英文新聞】教宗方濟各辭世|在野領袖呼籲團結|勞動部推方案應對美國關稅|OpenAI花費千萬回應禮貌用詞 |LG手機告別市場|20250423

目錄

2025 年 4 月 23 日|HOT 基礎英文新聞|EP104

歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用最基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

【本集新聞】

 🔹 0:00 Intro

🔹 0:33 教宗方濟各辭世:享壽88歲

🔹 2:07 在野領袖:呼籲團結應對危機

🔹 3:51 勞動部:推出方案應對美國關稅

🔹 5:45 OpenAI:花費千萬回應禮貌用詞

🔹 7:29 LG手機:告別市場6月底終止服務

🔹 9:14 Summary

第一則:教宗方濟各辭世 享壽88歲

羅馬天主教教宗方濟各於4月21日辭世,享壽88歲。作為首位來自拉丁美洲的教宗,他以推動教會改革著稱,積極提升天主教女性的地位,對同性戀持較為寬容的立場,並關懷貧困移民。他也熱衷於環保和反戰議題。方濟各的影響力遍及全球。教宗葬禮結束後,樞機主教團將在西斯汀教堂召開秘密會議,選出新任教宗,繼續引領教會的未來方向。

Pope Francis Passes Away at Age 88

Pope Francis, the head of the Roman Catholic Church, passed away on April 21 at the age of 88. As the first Latin American pope, he was known for promoting church reforms, actively improving the status of Catholic women, and holding a more tolerant view on homosexuality. He also cared deeply for poor immigrants and was passionate about environmental and anti-war issues. Pope Francis’s influence reached globally. After his funeral, the College of Cardinals will hold a secret meeting in the Sistine Chapel to elect a new pope to continue guiding the church’s future direction.

第二則:在野領袖峰會呼籲團結應對危機

國民黨與民眾黨於4月22日合辦在野領袖峰會,國民黨主席朱立倫與民眾黨主席黃國昌相擁展示友好。朱立倫強調,全球面臨金融危機,台灣必須避免內耗。他批評民進黨的罷免行動可能損害台灣利益,呼籲擴大內需,開放國際觀光客,刺激經濟。此外,他強調需要提高特別預算,以應對金融危機,希望中央地方同心協力,共同面對世界挑戰。

Opposition Leaders Call for Unity to Tackle Crisis

On April 22, the Kuomintang and the Taiwan People’s Party co-hosted an opposition leaders summit. The Kuomintang Chairman Chu, Li-luan and Taiwan People’s Party Chairman Huang, Kuo-Chang embraced to show goodwill. Chu emphasized that with the global financial crisis, Taiwan must avoid internal conflicts. He criticized the Democratic Progressive Party’s recall actions, saying they could harm Taiwan’s interests. Chu called for expanding domestic demand, opening to international tourists to boost the economy. Additionally, he stressed the need to increase special budgets to address the financial crisis, urging central and local governments to work together to face global challenges.

第三則:勞動部推出方案應對美國關稅影響

行政院於4月21日核定「因應美國關稅我國出口供應鏈支持方案」。勞動部啟動六大工作項目,包括支持受影響企業辦理職能訓練,協助青年及中高齡失業勞工。此外,減班休息期間的勞工可參加核定課程,並申請訓練津貼,政府也將提供薪資差額補貼以維持僱用安定。針對初次尋職的青年,則提供職涯輔導及尋職津貼,鼓勵積極就業。這些措施將配合情勢演變及勞工需求陸續推出,確保在關稅談判結果未明前,勞工的協助不中斷。場秩序。

The Ministry of Labor Launches Plan to Address U.S. Tariff Impact

On April 21, the Executive Yuan approved the “Support Plan for Taiwan’s Export Supply Chain in Response to U.S. Tariffs.” The Labor Ministry has initiated six key projects, including supporting affected companies with skill training and assisting unemployed youth and middle-aged workers. Workers on reduced hours can join approved courses and apply for training allowances. The government will also provide wage subsidies to maintain employment stability. For first-time job-seeking youth, career counseling and job-search allowances are offered to encourage active employment. These measures will be rolled out according to changing circumstances and labor needs, ensuring continuous support until tariff negotiations are resolved.

第四則:OpenAI花費數千萬美元回應用戶禮貌用詞

OpenAI執行長阿特曼指出,因應用戶對ChatGPT說「請」和「謝謝」,公司每年需支付數千萬美元的成本。儘管如此,他認為這樣的投資是值得的,讓AI的使用體驗更具人情味。隨著AI技術的進步,越來越多用戶將ChatGPT視為朋友,與其建立深厚連結。奧特曼指出,儘管成本高昂,OpenAI從未要求用戶不要使用禮貌用詞。這反映出AI對話日益擬人化的趨勢,部分用戶甚至對AI產生情感依賴。

OpenAI Spends Millions on Polite User Interactions

OpenAI CEO Sam Altman revealed that responding to users who say “please” and “thank you” to ChatGPT costs the company millions of dollars annually. Despite the expense, Altman believes the investment is worthwhile, enhancing the human-like experience of using AI. As AI technology advances, more users view ChatGPT as a friend, forming deep connections. Altman emphasized that OpenAI never asks users to refrain from polite language, reflecting the growing trend of AI conversations becoming more humanized, with some users even developing emotional attachments to AI.

第五則:LG手機正式告別市場,6月底終止所有服務

韓國電子品牌LG宣布將於6月30日終止所有手機軟體升級與服務支援。LG自1994年進入手機市場,曾在2008年名列全球第三大品牌,推出了如「巧克力機」等經典款式。然而,由於長期虧損和市場競爭激烈,LG於2021年退出智慧型手機市場。用戶需在6月30日前完成所有必要的軟體升級,以免影響後續使用體驗。這次的終止服務也代表LG手機正式從市場和消費者生活中劃下句點。

LG Phones to Exit Market, Ending All Services by June

end all mobile software updates and support services by June 30. LG entered the mobile market in 1994 and ranked as the third-largest global brand in 2008, with classic models like the “Chocolate Phone.” However, due to prolonged losses and intense market competition, LG exited the smartphone market in 2021. Users must complete necessary software upgrades by June 30 to avoid affecting their future experience. This termination marks the official end of LG phones in the market and consumers’ lives.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • Pope Francis passes away at age 88, leaving a legacy of reform and compassion.

  • Opposition leaders in Taiwan call for unity to tackle the global financial crisis and boost the economy.

  • Taiwan’s Ministry of Labor launches a plan to support workers and companies affected by U.S. tariffs, ensuring continuous assistance.

  • OpenAI invests millions to maintain polite interactions with ChatGPT users, enhancing the human-like experience of AI.

  • LG announces the end of all mobile phone services by June 30, marking its exit from the market.

In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye!

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.wp-mak.ing/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.wp-mak.ing/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

McDonald’s red and yellow logo has long attracted consumers worldwide. According to Haller, an expert from a behavioral design company, red stimulates appetite and attention, while yellow conveys happiness. The combination of these colors symbolizes speed and agility, enticing consumers to make quick purchases. Recently, McDonald’s has also adopted green in some European locations to emphasize an eco-friendly image.

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。
Founded in 2014, CLN (Corporate Language Network) is the leading brand in foreign language services and training for Asian enterprises. We aim to address the language-related challenges faced by companies, assisting our clients in becoming professionals capable of cross-cultural communication and international collaboration. Our services include first-class corporate training programs, AI learning tools, an on-demand tutoring platform, document translation, conference interpretation, and teacher training. Over the years, we have collaborated with global brands such as Google, Yahoo, IBM, IKEA, Mercedes-Benz, TSMC, and MediaTek.

Scroll to Top