【中英文新聞】美日歷史性協議:關稅降至15%|台灣成立AI機器人產業大聯盟|台美合建太空港直飛不用三小時|職場新潮流「安靜蓬勃」|大腦沒事反而不快樂?|20250724

目錄

2025 年 7 月 24 日|HOT 基礎英文新聞|EP196

歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

【本集新聞】

🔹0:00 Intro

🔹0:32 日美關稅降至15% 日本開放米、汽車進口

🔹2:27 台灣AI機器人產業大聯盟成立 目標2030產值破兆

🔹4:20 台美合作建設太空港 直飛可縮短至2.5小時

🔹6:04 職場新潮流「安靜蓬勃」興起 找回工作熱情

🔹7:43 大腦閒著沒事 煩惱就會找上門?

🔹9:27 Summary

 

第一則:川普宣布日美關稅降至15% 日本開放米、汽車進口

Trump Announces US-Japan Tariffs Reduced to 15%, Japan Opens Rice and Auto Imports

美國總統川普於7月23日晚間在社交媒體上宣布,與日本達成一項規模龐大的貿易協議。

On the evening of July 23, President Trump announced on social media that a large-scale trade agreement has been reached with Japan.

日本對美國商品的關稅降至15%,並將向美國投資5,500億美元,且將開放汽車、稻米及其他農產品市場。

Japan will reduce tariffs on US goods to 15% and invest $550 billion in the United States, while also opening its markets to automobiles, rice, and other agricultural products.

川普強調,這將為美國創造數十萬個就業機會,並使美國獲得90%的利潤。

Trump emphasized that this will create hundreds of thousands of jobs in the US and allow the US to gain 90% of the profits.

日本政府也證實此消息,並對此表達歡迎態度。

The Japanese government has also confirmed this news and welcomes the agreement.

第二則:台灣AI機器人產業大聯盟成立 目標2030產值破兆

Taiwan AI Robotics Industry Alliance Established, Aims for Trillion-Dollar Output by 2030

台灣AI機器人產業大聯盟於7月23日正式成立,這一聯盟由工具機公會、智慧自動化與機器人協會等六大公會共同發起。

The Taiwan AI Robot Industry Alliance officially launched on July 23rd. This alliance was jointly created by six key industry groups, including the Taiwan Machine Tool and Accessory Builders’ Association and the Taiwan Intelligent Automation and Robotics Association.

聯盟將整合各項技術和資源,研發四型五款機器人平台,應用於醫療、物流、照護等領域,目標2030年實現AI機器人整體產值突破兆元。

The alliance will integrate various technologies and resources to develop four types and five models of robot platforms for use in areas like healthcare, logistics, and caregiving, aiming for an overall output value of over NT$1 trillion by 2030.

副總統蕭美琴強調需整合不同技術,並表示台灣可在資安領域展現優勢,幫助「Team Taiwan」進軍國際。

Vice President Hsiao Bi-khim emphasized the need to integrate various technologies, stating that Taiwan can leverage its advantages in cybersecurity to help “Team Taiwan” expand internationally.

第三則:台美合作建設太空港 直飛可縮短至2.5小時

US and Taiwan May Cooperate on Spaceport, Cutting Travel Time to 2.5 Hours

美國在台協會7月21日於臉書發文,表示台美有可能合作建立太空港,專門服務火箭和太空飛行器。

The American Institute in Taiwan posted on Facebook on July 21st, stating that the US and Taiwan might work together to build a spaceport. This spaceport would be specially for rockets and spacecraft.

透過亞軌道飛行,可將台北與休士頓之間的旅行時間從14到16小時縮短至僅2.5小時。

Through sub-orbital flights, travel time between Taipei and Houston could be cut from 14-16 hours to just 2.5 hours.

消息指出,台灣考慮將屏東九棚定為發射場地。

Reports suggest that Taiwan is considering Jiupeng in Pingtung as the launch site.

若屏東成功升級為太空港,有望吸引國際太空公司進駐,推動航太製造、商業發射和教育訓練等多方面的發展。

If Pingtung successfully upgrades to a spaceport, it’s expected to attract international space companies. This would boost various areas like aerospace manufacturing, commercial launches, and education and training.

第四則:職場新潮流「安靜蓬勃」興起 找回工作熱情

New Workplace Trend: "Quiet Thriving" to Find Work Passion Again

隨著疫情後員工對職場自主權、心理安全感和工作與生活平衡的標準提高,「安靜離職」逐漸演變為「安靜蓬勃」。

With the post-pandemic increase in employees’ standards for workplace autonomy, psychological safety, and work-life balance, “quiet quitting” has gradually evolved into “quiet thriving.”

這種新的職場潮流強調員工在工作中優先考慮自身福祉,並積極尋找方法提升參與感,避免過勞與倦怠。

This new workplace trend emphasizes that employees prioritize their well-being at work and actively seek ways to enhance their engagement, avoiding burnout and fatigue.

在不辭職的情況下,透過內心平靜與工作參與感重拾幸福感。

Without resigning, they can regain a sense of happiness through inner peace and increased work involvement.

此外,企業也需調整內外部文化與制度,提供支持,讓員工能夠感受到目標感與價值。

Additionally, companies need to adjust their internal and external cultures and systems to provide support, allowing employees to feel a sense of purpose and value.

第五則:大腦閒著沒事 煩惱就會找上門?

Does an Idle Brain Lead to Worries?

研究顯示,大腦閒置時,煩惱更容易找上門。 人們每天有近一半的時間,思緒都與正在做的事情無關,這就是所謂的「思緒漫遊」。

Research shows that when the brain is inactive, worries arise more easily. People spend nearly half of their daily time with thoughts unrelated to what they are currently doing, which is known as “mind wandering.”

心理學家發現,當人們的注意力不集中時,思緒漫遊的頻率更高,負面情緒也會隨之增加。

Psychologists have found that when people’s attention is unfocused, the frequency of mind wandering increases, and negative emotions also rise accordingly.

心理學家觀察到思緒漫遊往往發生在負面情緒出現之前。

Psychologists observed that mind wandering often occurs before negative emotions appear.

這顯示,當大腦處於閒置狀態時,煩惱確實會更容易出現,因此,專注於當下可能是提升幸福感的關鍵。

This indicates that when the brain is in an idle state, worries indeed become more likely to come up, therefore, focusing on the present moment may be key to enhancing well-being.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • President Trump announced a major trade agreement where Japan will cut tariffs on US goods to 15%, invest $550 billion, and open markets for US cars and farm products.

  • The Taiwan AI Robot Industry Alliance was officially launched with the goal of combining resources and technologies, emphasizing the importance of teamwork in the AI robotics sector.

  • AIT revealed that the US and Taiwan are discussing building a spaceport, potentially cutting Taipei-Houston travel to 2.5 hours via sub-orbital flights.

  • “Quiet quitting” is evolving into “quiet thriving,” as employees prioritize well-being and seek engagement to avoid burnout and find happiness at work.

  • Research indicates that when the brain is idle, it is more prone to worries and negative emotions, suggesting that staying present is key to happiness.

In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye!

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.wp-mak.ing/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.wp-mak.ing/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。
Founded in 2014, CLN (Corporate Language Network) is the leading brand in foreign language services and training for Asian enterprises. We aim to address the language-related challenges faced by companies, assisting our clients in becoming professionals capable of cross-cultural communication and international collaboration. Our services include first-class corporate training programs, AI learning tools, an on-demand tutoring platform, document translation, conference interpretation, and teacher training. Over the years, we have collaborated with global brands such as Google, Yahoo, IBM, IKEA, Mercedes-Benz, TSMC, and MediaTek.

Scroll to Top