【中英文新聞】蔡英文喊投罷免票卻「未提支持」|中國鬧場搶台奪牌賀電|川普關稅:「處不來的課50%」|台新新光金控巨獸誕生|2025全球最強護照是它!|20250725

目錄

2025 年 7 月 25 日|HOT 基礎英文新聞|EP197

歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

【本集新聞】

🔹0:00 Intro

🔹0:32 蔡英文表態投票卻未提口號 引發各界揣測

🔹2:07 中國搶台灣賀電再惹議 體育署嚴正譴責

🔹3:39 川普關稅再升級 「處不來的課50%」

🔹5:02 台新新光7月24日合併 躍升第四大金控

🔹7:05 台灣護照免簽139地 排名全球第33名

🔹9:06 Summary

 

第一則:蔡英文表態投票卻未提口號 引發各界揣測

Tsai Ing-wen to Vote, But Says Nothing About Slogan

前總統蔡英文7月24日表示,自己將於7月26日投票,支持台灣公民運動。

Former President Tsai Ing-wen said on July 24 that she will vote on July 26 to support Taiwan’s civil movement.

但她並未提及綠營主張的口號「大罷免,大成功」,此舉引發政壇解讀。

However, she did not mention the slogan “Big Recall, Big Success,” which is used by the pan-green side. This made many people in politics wonder why.

桃園市議員凌濤質疑,蔡英文可能因承受壓力才避談口號,並打趣表示「有難處可以眨個眼」。

Taoyuan City Councilor Ling Tao said Tsai might be under pressure. He also joked, “If you have trouble, you can blink.”

不過,蔡英文在貼文中強調,民主是人民的日常實踐,期盼將罷免行動轉化為台灣人共同參與的民主課程。

Still, in her post, Tsai said democracy is something people practice every day. She hopes this recall can become a lesson for all Taiwanese to join in democracy together.

第二則:中國搶台灣賀電再惹議 體育署嚴正譴責

China’s Attempt to Take Taiwan’s Congratulatory Message Sparks Criticism

台灣跆拳道男團於7月23日在德國世大運奪下銀牌,中國隊卻再度試圖搶走台灣選手的賀電。

Taiwan’s men’s taekwondo team won a silver medal at the 2025 FISU World University Games in Germany on July 23. However, the Chinese team tried again to take away the congratulatory message meant for Taiwan’s athletes.

體育署長鄭世忠嚴正譴責此行為,強調德國是民主國家,為自家選手頒發賀電、喊台灣加油,與奧會模式無關。

Cheng Shih-chung, Deputy Director-General of the Sports Administration, strongly condemned this action, emphasizing that Germany is a democratic country. Congratulating their own athletes and cheering for Taiwan is not related to Olympic Committee rules.

他呼籲中國隊停止傷害台灣人民情感,不應藉國際賽事打壓台灣。

He urged the Chinese team to stop hurting the feelings of Taiwanese people. He also said China should not use international sports events to pressure Taiwan.

第三則:川普關稅再升級 「處不來的課50%」

Trump’s New Tariffs: 50% for Unfriendly Countries

美國總統川普於7月23日宣布,將自8月1日起實施新的對等關稅政策,稅率範圍設定在15%至50%。

On July 23, U.S. President Trump announced a new tariff policy starting August 1. The tariff rates will range from 15% to 50%.

他表示,對於與美國關係不佳的國家,將課徵最高50%的關稅。

He said countries that have bad relations with the U.S. will face the highest tariff of 50%.

美國政府將採用直接且簡單的關稅制度,不會與每個國家逐一談判。

The U.S. government will use a simple and direct tariff system. It will not negotiate with each country one by one.

川普強調,若歐盟願意開放市場,美國將考慮調降關稅稅率。

Trump stressed that if the European Union opens its market, the U.S. will consider lowering the tariff rates.

第四則:台新新光7月24日合併 躍升第四大金控

Taishin and Shin Kong Merge on July 24, Becoming Fourth Largest Financial Group

台新金控與新光金控於7月24日完成合併,躍升為全台第四大金控,資產規模達8.58兆元。

Taishin Financial Holding and Shin Kong Financial Holding completed their merger on July 24. The new group is now the fourth largest in Taiwan, with assets totaling 8.58 trillion NT dollars.

專家表示,合併使台新金業務更完整,銀行與壽險排名提升,但短期仍將面臨文化與經營磨合。

Experts say the merger makes Taishin’s business more complete. Its ranking in banking and life insurance improves. However, the two companies will face cultural and management challenges in the short term.

合併採換股方式,新光金股東每持1股,將換得0.672股台新金普通股及0.175股特別股。

The merger uses a stock swap. Shin Kong shareholders get 0.672 Taishin common shares and 0.175 preferred shares for each Shin Kong share.

原新光銀行信用卡可繼續使用,無需立即換卡。合併後將整合銀行、壽險、證券與投信,預計2026年完成單一平台營運。

Original Shin Kong bank credit cards can still be used and do not need to be changed immediately. The group will integrate banking, life insurance, securities, and investment trust services. The single platform is expected by 2026.

第五則:台灣護照免簽139地 排名全球第33名

Taiwan Passport Ranks 33rd with Visa-Free Access to 139 Places

根據最新公布的恒理護照指數,台灣護照可免簽139個國家和地區,排名全球第33名。

According to the latest Henley Passport Index, the Taiwan passport allows visa-free access to 139 countries and regions. This ranks Taiwan 33rd in the world.

新加坡以193個免簽地點居冠,日本與韓國並列第二,各有190個。

Singapore ranks first with 193 visa-free destinations. Japan and South Korea share second place, each with 190.

香港與澳門分別排第17和31,中國第60名。排名最後的阿富汗僅能免簽25個國家。

Hong Kong and Macau rank 17th and 31st, while China is 60th. Afghanistan ranks last, with visa-free access to only 25 countries.

這顯示全球旅遊自由度仍在變動,影響出國便利性。

This shows that global travel freedom is still changing. It affects how easy it is for people to travel abroad.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • Former President Tsai Ing-wen confirmed she will vote in Taiwan’s upcoming civil movement, but avoided using the pan-green slogan, prompting speculation about political pressure.

  • Taiwan’s Deputy Director-General Cheng Shih-chung condemned China’s attempt to hijack a congratulatory message for Taiwan’s taekwondo team, stressing that sports should not be used to pressure Taiwan politically.

  • President Trump revealed a new tariff policy starting August 1, imposing rates of up to 50% on countries with poor U.S. relations and emphasizing a simplified, non-negotiable system.

  • Taishin and Shin Kong Financial Holdings officially merged on July 24, forming Taiwan’s fourth-largest financial group with 8.58 trillion NT in assets, though cultural and operational integration remains a challenge.

  • Taiwan’s passport now ranks 33rd globally with visa-free access to 139 destinations, according to the latest Henley Index, a figure that highlights ongoing shifts in global travel freedom.

In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye!

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.wp-mak.ing/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.wp-mak.ing/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。
Founded in 2014, CLN (Corporate Language Network) is the leading brand in foreign language services and training for Asian enterprises. We aim to address the language-related challenges faced by companies, assisting our clients in becoming professionals capable of cross-cultural communication and international collaboration. Our services include first-class corporate training programs, AI learning tools, an on-demand tutoring platform, document translation, conference interpretation, and teacher training. Over the years, we have collaborated with global brands such as Google, Yahoo, IBM, IKEA, Mercedes-Benz, TSMC, and MediaTek.

Scroll to Top