【中英文新聞】川普爆台積在美投資3,000億?|賴清德:明年國防預算逾GDP3%|台積2奈米外洩爆國安危機|想帶動「職場風向」?這三招必學|必勝客遭達美樂提告抄襲|20250807

目錄

2025 年 8 月 7 日|HOT 基礎英文新聞|S1 EP7

歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

【本集新聞】

🔹0:00 Intro

🔹0:32 川普爆台積電在美投資3,000億 台積電火速回應

🔹2:26 明年國防預算將逾GDP3% 總統承諾強化防衛

🔹4:09 台積電2奈米外洩 國安單位急介入

🔹5:54 想帶動「職場風向」?超市員工用數據創奇蹟

🔹7:20 「火山披薩」之戰!達美樂提告必勝客抄襲

🔹9:11 Summary

 

第一則:川普爆台積電在美投資3,000億 台積電火速回應

Trump Claims TSMC to Invest $300 Billion in US; TSMC Issues Quick Response

美國總統川普於8月5日表示,台積電將在美國投資3,000億美元,興建全球最大晶圓廠。

On August 5, US President Trump said that TSMC plans to spend $300 billion to build the world’s largest chip factory.

台積電未證實此說法,僅表示目前計畫為1,650億美元,包含三座新廠、先進封裝設施與研發中心。

TSMC did not confirm this claim and said their current plan is $165 billion. This includes three new factories, advanced packaging facilities, and a research and development center.

外界關注,巨額差距是否意味加碼布局,或為數字誤傳。

People are wondering whether the big difference means TSMC will increase its investment or if the number was reported incorrectly. 

川普同時透露,新晶片政策將於一週內公布,盼提升美國在地製造。

Trump also said a new chip policy will be announced within one week, aiming to boost manufacturing in the US.

第二則:明年國防預算將逾GDP3% 總統承諾強化防衛

Defense Budget to Exceed 3% of GDP Next Year, President Promises Stronger Defense

賴清德總統於8月5日表示,2025年國防預算將達到國內生產毛額3%以上。

On August 5, President Lai Ching-te said that Taiwan’s defense budget for 2025 will reach more than 3% of its gross domestic product.

他強調此舉旨在提升台灣自我防衛能力,並回應美方多次建議增加國防支出。

He emphasized that this move aims to improve Taiwan’s self-defense ability and responds to multiple US suggestions to increase defense spending.

賴總統在「凱達格蘭論壇:2025印太安全對話」上說,推動和平四大支柱,強化國防與經濟安全。

At the “Ketagalan Forum: 2025 Indo-Pacific Security Dialogue,” President Lai said Taiwan will promote four pillars of peace to strengthen defense and economic security.

政府持續與美國保持緊密合作,未來將加強雙邊產業交流與防衛資源投入。

The government continues to keep close cooperation with the United States. In the future, it will enhance bilateral industry exchange and invest more in defense resources.

第三則:台積電2奈米外洩 國安單位急介入

TSMC 2nm Data Leak Prompts Urgent National Security Response

台積電寶山20廠近9名員工涉嫌竊取2奈米先進製程資料,流向重要外商供應商。

Nearly nine employees at TSMC’s Baoshan Fab 20 are suspected of stealing data on the 2nm advanced process. The information was leaked to a key foreign supplier.

資安部門查獲後,立即開除涉案人員並啟動法律程序,全面清查準備離職員工。

After the cybersecurity team found the breach, they fired the involved staff and started legal action. They are now checking all employees who plan to leave.

由於涉及尚未量產的最先進製程,恐已觸犯《國家安全法》,國安會與高檢署已展開調查。

Because this involves the most advanced process not yet in mass production, it may violate the National Security Act. The National Security Council and the High Prosecutors Office have started an investigation.

外商總部派高層進駐台灣協助追查,產業界憂心恐損失數十億美元市佔並動搖全球晶片領先地位。

Senior executives from the foreign company have come to Taiwan to help with the inquiry. The industry fears a loss of tens of billions of dollars in market share and a threat to Taiwan’s global chip leadership.

第四則:想帶動「職場風向」?專家揭三大關鍵

Want to Shape Workplace Trends? Experts Share Three Keys to Success

在競爭激烈的職場中,能帶動「風向」往往決定成敗。專家指出,第一步是提升個人影響力,增加在組織中的話語權。

In today’s competitive workplace, the ability to shape trends can determine success or failure. Experts say the first step is to grow your personal influence and secure a stronger voice in the organization.

其次,必須出席並參與重大決策會議,在關鍵時刻發表具說服力的意見。

They add that you should take part in major decision meetings and share persuasive ideas at critical moments.

最後,要爭取站在制定規則的位置,確保環境朝有利方向發展。

Finally, being in a position to set the rules can help guide the environment in a direction that benefits you.

專家指出,掌握這三大要點,有助於員工成為職場中的關鍵推動者。

According to experts, mastering these three keys can turn employees into leading forces at work.

第五則:「火山披薩」之戰!達美樂提告必勝客抄襲

“Volcano Pizza” Battle! Domino’s Sues Pizza Hut for Copying

達美樂於8月4日宣布,已委由法律團隊對必勝客提告,指控其6月推出的「火山熔岩披薩」抄襲自家「火山披薩」系列。

On August 4, Domino’s announced it has hired lawyers to sue Pizza Hut. Domino’s says Pizza Hut copied its “Volcano Pizza” series with their “Volcano Lava Pizza” launched in June.

達美樂強調火山披薩為去年1月研發並全球首發,銷量超過數十萬個。

Domino’s says its Volcano Pizza was developed in January last year and launched worldwide first. It has sold hundreds of thousands of pizzas.

必勝客回應尚未收到正式通知,並表示將尊重法律程序,讓市場決定勝負。

Pizza Hut said it has not yet received an official notice. They will respect the legal process and let the market decide the winner.

雙方爭議持續,披薩市場競爭進入新階段。

The dispute continues, marking a new stage in the pizza market competition.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • Trump said TSMC will invest $300 billion in the US, but TSMC confirmed a $165 billion plan for new fabs and facilities.

  • President Lai announced Taiwan’s 2025 defense budget will exceed 3% of GDP to boost defense and economic security.

  • TSMC reported suspected theft of 2nm process data, triggering a high-level national security investigation.

  • Experts say that building influence, joining key decisions, and setting rules can help employees shape workplace trends.

  • Domino has sued Pizza Hut for allegedly copying its Volcano Pizza series launched in January 2024.

In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye!

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.wp-mak.ing/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.wp-mak.ing/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。
Founded in 2014, CLN (Corporate Language Network) is the leading brand in foreign language services and training for Asian enterprises. We aim to address the language-related challenges faced by companies, assisting our clients in becoming professionals capable of cross-cultural communication and international collaboration. Our services include first-class corporate training programs, AI learning tools, an on-demand tutoring platform, document translation, conference interpretation, and teacher training. Over the years, we have collaborated with global brands such as Google, Yahoo, IBM, IKEA, Mercedes-Benz, TSMC, and MediaTek.

Scroll to Top