2025 年 9 月 3 日|HOT 基礎英文新聞|S1 EP34
歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!
第一則:立法院延會創紀錄 110場考察引發浪費爭議
立法院本會期延長至8月31日,雖創下史上最長紀錄,但重要法案卻未能排入議程。各委員會反而在這段時間安排了110場院外考察,經費逼近預算上限,引發浪費爭議。
民進黨團幹部於8月30日批評藍白立委拖延審議,才讓會期空轉。國民黨籍委員則於同日回應,實地走訪是立法的重要職責。外界擔憂,若國會持續對立,將影響未來政策推動效率。
Legislative Yuan Extends Session, 110 Sites Visits Spark Waste Debate
The Legislative Yuan extended its session until August 31. It set a record as the longest in history, but important bills were not put on the agenda. Instead, committees arranged 110 site visits during this period. The expenses were close to the budget limit, and this caused debate over waste.
On August 30, members of the DPP criticized KMT and TPP lawmakers for delaying discussions, which led to a wasted session. On the same day, lawmakers from the KMT replied that site visits are an important duty of legislators. Observers worry that if the deadlock in the legislature continues, it will hurt the efficiency of future policy making.
第二則:關稅政策衝擊大 台灣無薪假雪上加霜
勞動部於9月1日公布,無薪假人數攀升至4,863人,創下今年新高。其中,受美國施加關稅的影響,機械設備業成為重災區,許多製造業企業不得不縮減工時,導致勞工面臨更大壓力。
學者警告,若政府不及時介入,將造成消費緊縮與經濟惡性循環。勞動部表示會與經濟部合作,並提供薪資補貼,期盼能減輕勞工壓力。
Tariff Policy Hits Hard, Unpaid Leave in Taiwan Worsens
The Ministry of Labor announced on September 1 that the number of workers on unpaid leave rose to 4,863, the highest this year. Among them, the machinery industry was hit the hardest by U.S. tariffs. Many manufacturing companies had to cut working hours, putting more pressure on workers.
Scholars warned that if the government does not step in quickly, it could lead to weaker consumption and a vicious cycle in the economy. The Ministry of Labor said it will work with the Ministry of Economic Affairs and provide wage subsidies, hoping to ease the burden on workers.
第三則:中國九三閱兵在即 台灣藍營擬出席引關切
中國將於9月3日在天安門舉行抗戰勝利80週年閱兵,俄羅斯總統普丁與北韓領導人金正恩預計將同框習近平出席。陸委會於8月31日提出警告,若國人參加相關活動,恐違反《兩岸條例》。
據國安單位掌握,洪秀柱與多名藍營人士計畫出席。專家認為,中共藉此掌握歷史話語權,對台灣形成壓力。外界關注,此舉恐影響兩岸關係與國際形象。
China’s September 3 Parade Nears, Taiwan’s Kuomintang Plans to Attend
China will hold a military parade on September 3 at Tiananmen Square to mark the 80th anniversary of the victory in the War of Resistance. Russian President Vladimir Putin and North Korean leader Kim Jong-un are expected to appear together with Xi Jinping. On August 31, the Mainland Affairs Council warned that if Taiwanese individuals join the event, they may violate the Cross-Strait Act.
According to national security sources, Hung Hsiu-chu and several Kuomintang figures plan to attend. Experts believe Beijing uses the parade to control the narrative of history and put pressure on Taiwan. Observers worry that this move could affect cross-strait relations and Taiwan’s international image.
第四則:缺工推升薪資戰火 餐飲龍頭喊出200萬年薪
餐飲業因缺工壓力持續升高,王品、鼎泰豐與饗賓集團近期大幅調薪搶人才。鼎泰豐主廚與店長年薪甚至突破200萬元,饗賓更祭出「200萬起薪計畫」,希望吸引更多優秀人才。
不過,長工時與假日輪班的特性,讓缺工問題仍難解決。專家指出,餐飲業未來必須在高薪吸引與利潤維持間找到平衡,否則流動率將持續偏高。
Labor Shortage Fuels Pay War, Taiwan’s Restaurant Leaders Offer NT$2 Million Salaries
The restaurant industry is facing rising pressure from labor shortages. Wang Steak, Din Tai Fung, and Feastogether Corporation have recently raised salaries to attract workers. Salaries for some chefs and managers at Din Tai Fung have even gone over NT$2 million a year. Feastogether Corporation has also launched a “NT$2 Million Starting Salary Plan,” hoping to attract more skilled workers.
However, long working hours and holiday shifts still make the shortage difficult to solve. Experts point out that the industry must balance high pay with profit margins. Otherwise, the turnover rate will remain high in the future.
第五則:血型與壽命有關?O型最長壽A型最短命
根據美國醫師史蒂芬研究,血型不僅影響個性,還與壽命有關。A型血平均壽命為62歲,因為血液較濃,罹患心血管疾病風險高;AB型約70歲,身體狀況不錯,但情緒壓力容易影響健康。
B型平均壽命約77歲,消化吸收佳但容易過胖;O型則因免疫力好成為最長壽的族群,平均壽命可達87歲,小缺點是容易被蚊子咬!
Blood Type and Life Span? Type O Lives Longest, Type A Shortest
According to American doctor Steven M. Weissberg, blood type not only affects personality but also relates to life span. People with type A blood live about 62 years on average. Because their blood is thicker, they face a higher risk of cardiovascular disease. People with type AB blood live about 70 years, with good health, but emotional stress can easily affect them.
People with type B blood live about 77 years on average. They digest food well but are more likely to become overweight. People with type O blood have the strongest immune system. Their average life span can reach 87 years. The small downside is that they are more likely to be bitten by mosquitoes!
Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.
- The Legislative Yuan extended its session until August 31, setting a record for length while organizing 110 field trips, sparking debate over wasted resources.
- Taiwan’s unpaid leave numbers hit the highest level this year, as U.S. tariffs pressure the machinery industry and government wage subsidies aim to ease worker burdens.
- China’s September 3 military parade draws attention, with Taiwan’s Kuomintang planning to attend despite warnings. Observers worry it could strain cross-strait relations.
- Labor shortages push Taiwan’s restaurant industry to offer salaries exceeding NT$2 million, yet long hours and turnover challenges remain.
- A new study suggests blood type may influence life span, with type O living longest on average, type A living the shortest and facing higher cardiovascular risks.
In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye. |
每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!
本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。
CLN 英文一對一:https://cln-asia.wp-mak.ing/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.wp-mak.ing/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News
—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文