【中英文新聞】美國政府七年首度停擺|雙十國慶預演震撼上空|駕照新制改革明年上路|新光中港回歸!百貨戰升溫|缺工潮掀一日體驗趨勢|20251003

目錄

2025 年 10 月 3 日|HOT 基礎英文新聞|S1 EP63

歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

【本集新聞】

🔹0:00 Intro

🔹0:32 美國政府停擺七年首例 75萬名公務員受衝擊

🔹1:56 雙十國慶倒數 空中預演壯觀上演

🔹3:27 駕照管理大改革 年減7%交通死亡目標

🔹4:50 台中百貨爭霸 新光三越中港店重啟搶商機

🔹6:29 缺工問題怎麼解?一日體驗成新趨勢

🔹8:10 Summary

第一則:美國政府停擺七年首例 75萬名公務員受衝擊

美國聯邦政府因國會兩黨預算協議破局,於當地時間10月1日凌晨開始停擺,為近七年來首次,由於雙方缺乏妥協跡象,停擺可能持續數日甚至數週。

白宮警告,大規模裁員兩天內將開始。預計約75萬名公務員將被迫休無薪假,而軍方等必要人員須無薪工作,此次停擺恐使美國經濟損失數十億美元。

U.S. Government Faces First Shutdown in Seven Years, 750,000 Workers Impacted

The U.S. federal government shut down on October 1, after Congress failed to reach a budget deal, the first in nearly seven years. With no compromise in sight, the shutdown could last days or weeks.

The White House warned that large-scale furloughs will start within two days. About 750,000 federal employees are expected to go on unpaid leave, while essential staff, including military personnel, must work without pay. The shutdown could cost the U.S. economy billions of dollars.

第二則:雙十國慶倒數 空中預演壯觀上演

雙十國慶將至,國慶大會各參演單位積極排練。國軍於10月2日早上6時20分至7時20分展開空中半兵力預演,1架CH-47SD運輸直升機與3架勇鷹高教機飛越總統府上空,場面壯觀。

國防部提醒民眾,聽到飛機引擎聲勿緊張,並可抬頭揮手,一起為國軍官兵加油喝采。

Countdown to Double Ten! Stunning Aerial Rehearsal Takes Flight

As Double Ten National Day approaches, all participating units are actively rehearsing for the ceremony. On the morning of October 2, from 6:20 to 7:20 AM, the military conducted a partial aerial rehearsal. One CH-47SD transport helicopter and three Brave Eagle advanced training aircraft flew over the Presidential Office Building, creating a spectacular display.

The Ministry of National Defense reminded the public not to be alarmed by the sound of aircraft engines and encouraged everyone to look up, wave, and cheer for the military personnel.

第三則:駕照管理大改革 目標年減7%交通死亡

交通部公路局推動的駕照管理改革策略,預計於明年起分階段實施共17項措施,改革方向是達成每年降低 7% 死亡人數的道安防制目標。

公路局表示,3大面向改革駕照管理制度,包括加強考照鑑別度、強化違規行為回訓矯正及高齡換照分級關懷,總共研議9項方案,讓駕駛人具備正確觀念與道德,養成主動停讓文化,並具備安全駕駛能力。

Driver’s License Reform Aims for 7% Yearly Drop in Traffic Deaths

The Ministry of Transportation’s Highway Bureau plans to implement a phased reform of driver’s license management starting next year, with a total of 17 measures. The reforms aim to reduce traffic deaths by 7% each year and meet road safety targets.

The Highway Bureau’s driver license reforms focus on three areas: improving test accuracy, strengthening retraining for violations, and supporting elderly renewals. Nine proposals aim to promote safe driving, good ethics, and a culture of yielding.

第四則:台中百貨爭霸 新光三越中港店重啟搶商機

新光三越台中中港店,於9月27日正式恢復營運。儘管停業7個月業績蒸發近百億,但因停業時正值淡季,加上長期累積的會員支持,停業期間僅有不到三分之ㄧ的業績外移。

接下來三個月,百貨將透過開新店、改裝和國際合作三大策略衝刺業績。不過,台中百貨競爭激烈,預計明年初開幕的漢神洲際購物中心也將加入戰局,未來表現仍值得關注。

Taichung Retail Battle Heats Up, Shin Kong Mitsukoshi Zhonggang Reopens

Shin Kong Mitsukoshi’s Taichung Zhonggang Store officially reopened on September 27, after being closed for seven months, during which it lost nearly NT$10 billion in revenue. However, less than one-third of sales shifted to other stores, mainly because the closure occurred during the off-season and long-term members continued to support the store.

Over the next three months, the department store will boost sales by opening new stores, renovating, and forming international partnerships. Taichung’s retail market is very competitive, and the upcoming Hanshin Intercontinental Mall will add more pressure, making the store’s future performance worth watching.

第五則:缺工問題怎麼解?一日體驗成新趨勢

今年台灣職場掀起轉職熱潮,餐飲業缺工最嚴重,近七成業者面臨人力不足。轉職原因包括薪資低、工時長及假日輪班壓力,部分員工更擔心缺乏專業技能恐遭科技取代。

為降低轉職不確定性,「一日體驗」成為新趨勢,讓求職者先試再決定。同時,企業也發現留才不僅靠薪水,訓練、技能培養與職涯保障更是吸引人才的關鍵。

How to Solve Labor Shortages? One-Day Trials Emerge

This year, Taiwan experienced a surge in job-hopping, with the food and beverage industry hit hardest, nearly 70% of businesses faced staff shortages. Workers left jobs due to low pay, long hours, and holiday shift pressure, and some feared being replaced by technology if they lacked professional skills.

To reduce uncertainty, “one-day trial shifts” have become a new trend, allowing job seekers to try roles before deciding. Companies are also realizing that retaining staff is not just about pay; training, skill development, and career security are now key to attracting and keeping talent.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • The U.S. government shut down after Congress failed to agree on a budget, putting hundreds of thousands of federal workers on unpaid leave and potentially costing the economy billions.

  • Ahead of Double Ten National Day, the armed forces performed a partial air rehearsal above the Presidential Office, with the Defense Ministry asking the public to remain calm and show support.

  • The Highway Bureau will roll out phased driver’s license reforms next year to improve safety, reduce traffic deaths, and promote responsible driving habits.

  • Shin Kong Mitsukoshi’s Taichung Zhonggang Store has reopened after seven months, and while sales are recovering, strong competition from Taichung’s retail market will determine its future performance.

  • This year, Taiwan saw a wave of job changes, especially in the food and beverage industry, highlighting workers leaving for better pay and hours, while businesses focus on skills, training, and career security to keep talent.

In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye.

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.wp-mak.ing/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.wp-mak.ing/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。
Founded in 2014, CLN (Corporate Language Network) is the leading brand in foreign language services and training for Asian enterprises. We aim to address the language-related challenges faced by companies, assisting our clients in becoming professionals capable of cross-cultural communication and international collaboration. Our services include first-class corporate training programs, AI learning tools, an on-demand tutoring platform, document translation, conference interpretation, and teacher training. Over the years, we have collaborated with global brands such as Google, Yahoo, IBM, IKEA, Mercedes-Benz, TSMC, and MediaTek.

Scroll to Top