【中英文新聞】國民黨新主席上任!習近平祝賀|驚傳珠寶失竊!羅浮宮安全亮紅燈|白宮會談火爆川普逼烏讓步|微型經濟崛起AI重塑就業市場|數位排毒是什麼?不插電假期新潮流|20251021

目錄

2025 年 10 月 21 日|HOT 基礎英文新聞|S1 EP78

歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

【本集新聞】

🔹0:00 Intro

🔹0:33 國民黨主席出爐!習近平發賀電

🔹2:17 4 分鐘闖入羅浮宮!8 件皇室珍寶遭竊

🔹3:55 川普白宮怒拍桌!逼烏接受普丁條件

🔹5:23 AI 掀微型經濟潮!一人企業成新主流

🔹6:58 厭倦了滑手機?數位排毒旅遊崛起

🔹8:54 Summary

第一則:國民黨主席出爐!習近平發賀電

國民黨主席選舉結果於10月18日揭曉,由鄭麗文當選,引發外界關注黨內整合與路線走向。

中共中央總書記習近平發來賀電,鄭麗文回覆致謝,並重申九二共識、反對台獨。立委王鴻薇呼籲盡快修復內部關係,備戰明年選舉;民眾黨與民進黨則呼籲理性問政與合作。

KMT Elects New Chair! Xi Jinping Sends Congratulations

The Kuomintang announced the results of its chairperson election on October 18, with Cheng Li-wun winning. Her victory drew attention to the party’s unity and future direction.

Chinese leader Xi Jinping sent a congratulatory message, and Cheng Li-wun replied with thanks, reaffirming the 1992 Consensus and opposition to Taiwan independence. Legislator Wang Hung-wei called for party unity ahead of next year’s elections, while the Taiwan People’s Party and Democratic Progressive Party urged cooperation and rational politics.

第二則:4 分鐘闖入羅浮宮!8 件皇室珍寶遭竊

法國羅浮宮的阿波羅長廊10月19日驚傳「4分鐘光速搶劫案」。4名嫌犯偽裝成工人,利用家具搬運用的升降梯闖入二樓陽台,砸窗盜走8件拿破崙時代的無價皇室珠寶,其中包括瑪麗·路易絲皇后的項鍊。

竊匪行動極快,巴黎檢方與內政部長認為他們是事先勘查、極為熟練的職業犯,法國總統馬克宏譴責此為對國家文化遺產的攻擊。警方正全力追查,事件也突顯羅浮宮在人手不足與老舊建築下的安全隱憂。

4-Minute Heist at the Louvre! 8 Royal Jewels Stolen

On October 19, four suspects disguised as workers carried out a quick four-minute robbery at the Louvre’s Galerie d’Apollon. They used a lift to reach the second floor, broke a window, and stole eight royal jewels from the Napoleonic era, including Empress Marie Louise’s necklace.

The thieves acted quickly, and Paris officials believe they were skilled professionals who had planned the heist in advance. President Macron condemned the theft as an attack on France’s cultural heritage. Police are investigating, and the case has raised concerns about security at the Louvre due to staff shortages and its aging facilities.

第三則:川普白宮怒拍桌!逼烏接受普丁條件

美國總統川普於10月17日,在白宮與烏克蘭總統澤倫斯基會晤時爆發激烈爭執。川普強硬要求烏方接受俄羅斯總統普丁的終戰條件,讓出整個頓巴斯地區作為停戰代價。

消息指出,川普在會談中情緒激動,並多次援引普丁說法,警告烏克蘭正在輸掉戰爭,若拒絕恐面臨毀滅性後果。此外,澤倫斯基提出獲取「戰斧」飛彈支援的請求也遭川普拒絕。

Trump Slams Table at White House, Pressures Ukraine to Accept Putin’s Terms

U.S. President Trump and Ukrainian President Zelensky clashed during their White House meeting on October 17. Trump pressed Ukraine to accept Russian President Putin’s ceasefire terms, which included surrendering the Donbas region.

Trump reportedly grew emotional during the meeting, slamming the table and throwing a map while echoing Putin’s claims that Ukraine was losing the war. He also rejected Zelensky’s request for Tomahawk missile support.

第四則:AI 掀起微型經濟潮!一人企業成新主流

AI 的興起正推動全球「微型經濟」浪潮,帶動一人企業與超級個體的崛起,研究指出,數位平台普及、疫情衝擊、AI 自動化、年輕世代追求自由及市場碎片化,是微型經濟盛行的五大主因。

OpenAI 執行長奧特曼提出「一人獨角獸」概念,預測 AI 將重塑企業規模與勞動型態。專家警告,中產階級正面臨崩解,白領工作將被取代,AI 代理人則可能成為新時代的創業主角。

AI Fuels the Micro-Business Boom, Solo Entrepreneurs Take the Lead

The rise of AI is fueling a global “microeconomy,” where one-person businesses and super-individuals are emerging. Experts say this trend is driven by digital platforms, the pandemic, automation, younger generations’ pursuit of freedom, and the shift toward niche markets.

OpenAI CEO Sam Altman proposed the idea of “one-person unicorn,” saying AI will reshape businesses and jobs. Experts warn that the middle class is shrinking, white-collar roles may disappear, and AI agents could lead the next wave of entrepreneurship.

第五則:厭倦了滑手機?數位排毒旅遊崛起

數位排毒旅遊正成為全球旅遊新趨勢,根據《希爾頓 2025 年旅遊趨勢報告》,27% 的成年人計畫在假期中減少使用社群媒體,另有 62% 表示厭倦花太多時間在手機上。

越來越多度假村不提供 Wi-Fi 或手機訊號,鼓勵旅客放下手機與數位裝置。研究指出,旅客在前 24 小時可能感到焦慮與不安,但 48 小時後逐漸放鬆並感受到平靜。專家認為,這股數位排毒風潮,反映出現代人類面對資訊爆炸焦慮,自我調節的本能反應。

Tired of Scrolling? Digital Detox Vacations on the Rise

Digital detox is becoming a global travel trend. According to the 2025 Hilton Trends Report, 27% of adults plan to use less social media during vacations, and 62% say they feel tired of spending too much time on their phones.

More resorts are choosing not to offer Wi-Fi or phone service, encouraging travelers to disconnect from digital devices. Studies show that people may feel uneasy during the first day without technology but begin to relax and feel calm after 48 hours. Experts say this digital detox reflects a natural reaction to the pressures of modern hyper-connectivity.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • Cheng Li-wun’s win as Kuomintang chair renewed focus on the party’s internal cohesion and future China relations.

  • Four suspects carried out a lightning-fast heist at the Louvre, stealing royal jewels and raising concerns over the museum’s security.

  • Trump and Zelensky had a tense meeting at the White House, where Trump urged Ukraine to accept Russia’s peace terms and denied its request for missile support.

  • As AI transforms how people work, one-person startups and AI-powered entrepreneurs are emerging while the middle class declines.

  • More travelers are joining the digital detox trend, as resorts promote screen-free vacations to help people disconnect and find calm in an overconnected world.

    In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye.

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.wp-mak.ing/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.wp-mak.ing/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。
Founded in 2014, CLN (Corporate Language Network) is the leading brand in foreign language services and training for Asian enterprises. We aim to address the language-related challenges faced by companies, assisting our clients in becoming professionals capable of cross-cultural communication and international collaboration. Our services include first-class corporate training programs, AI learning tools, an on-demand tutoring platform, document translation, conference interpretation, and teacher training. Over the years, we have collaborated with global brands such as Google, Yahoo, IBM, IKEA, Mercedes-Benz, TSMC, and MediaTek.

Scroll to Top