EP84|美擬擴大關島彈藥應對中國|健保新制縮短住院天數|墨西哥將反制美關稅|亞馬遜「強制默讀法」提升會議效率|「布丁慢跑俱樂部」爆紅

目錄

2025 年 3 月 31 日|HOT 基礎英文新聞|EP84   


歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用最基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

【本集新聞】

🔹 00:00 Intro

🔹 0:33 因應台海危機:美準空軍部長擬擴大關島需彈藥儲存

🔹 1:57 健保新制5月上路:免術前挨餓、術後加速康復縮短住院天數

🔹 3:11 反制川普關稅:墨西哥4月2日起宣布因應措施

🔹 4:39 會議新解方:亞馬遜的「強制默讀法」

🔹 6:15 為吃而跑:巴黎「布丁慢跑俱樂部」爆紅

🔹 7:35 Summary

第一則:美國準空軍部長:關島需擴大彈藥儲存 以應對台海衝突

美國空軍部長提名人梅因克於3月28日在參議院聽證會上表示,關島位於戰略前沿,需進一步提升基礎設施,包括擴大彈藥儲存能力,以確保作戰連續性。華盛頓時報引述五角大廈報導,若台海發生戰爭,關島恐成中國飛彈主要目標,中方可能以東風26或東風27彈道飛彈進行攻擊。

U.S. Air Force Nominee Says Guam Needs More Ammunition Storage to Face Taiwan Strait Conflict

On March 28, U.S. Air Force Secretary nominee Troy Meink said during a Senate hearing that Guam is a key strategic location and needs better infrastructure, including more ammunition storage, to ensure continuous operations. The Washington Times reported that if a Taiwan Strait war happens, Guam could become a main target for Chinese missiles, with China likely using DF-26 or DF-27 ballistic missiles for attacks.

第二則:健保新制5月上路 術後加速康復縮短住院天數

健保署宣布5月起全台實施術後加速康復(ERAS)新制,透過術前整合性評估及術後加速恢復計畫,預計縮短30%住院天數,並減少手術併發症發生率。首波將從高風險骨科手術開始,預估每年受惠2,600人次。

New Health Insurance Policy to Launch in May, Speeds Up Recovery and Shortens Hospital Stays

The National Health Insurance Administration announced that a new Enhanced Recovery After Surgery (ERAS) policy will be implemented nationwide starting in May. By providing pre-surgery evaluations and faster recovery plans, it is expected to reduce hospital stays by 30% and lower the risk of surgical complications. The first phase will focus on high-risk orthopedic surgeries, benefiting an estimated 2,600 patients annually.

第三則:墨西哥將於4月2日公布反制美國關稅措施

美國總統川普宣布自4月3日起,對所有非美國製造汽車徵收新關稅,墨西哥總統薛恩鮑姆表示,將於4月2日公布反制措施,針對美國對鋼鐵、鋁材及汽車的關稅政策全面回應。她強調,政府將致力於爭取最優惠待遇,確保墨西哥與美國高度整合的汽車產業不受嚴重衝擊,並保護就業與本土產業。

Mexico to Announce Measures Against U.S. Tariffs on April 2

U.S. President Donald Trump announced that starting April 3, new tariffs will be imposed on all non-U.S.-made automobiles. In response, Mexican President Claudia Sheinbaum stated that Mexico will unveil countermeasures on April 2, targeting U.S. tariffs on steel, aluminum, and automobiles. She emphasized that the government is committed to securing the most favorable terms to ensure that the highly integrated automotive industry between Mexico and the U.S. is not severely impacted, while also protecting jobs and domestic industries.

第四則:亞馬遜「強制默讀法」:打造高效決策會議的新標準

亞馬遜以「強制默讀法」徹底改變傳統會議模式,提升決策效率。與會者在會議開始時,先花5到15分鐘安靜閱讀預先準備好的報告,避免簡報中途被打斷或出現重複提問,確保討論聚焦於未解決的核心問題。亞馬遜創辦人貝佐斯認為,最理想的會議是無需提問,直接通過決策的會議,這不僅節省時間,也提升決策的精準度。

Amazon's "Silent Reading Method": Setting a New Standard for Efficient Meetings

Amazon introduced its “Silent Reading Method,” transforming traditional meeting practices to improve decision-making efficiency. At the start of meetings, participants spend 5 to 15 minutes quietly reading prepared reports. This avoids interruptions during presentations and prevents repeated questions, ensuring discussions focus only on unresolved issues. Amazon’s founder, Jeff Bezos, believes the most ideal meeting is one where no questions are raised, and decisions are approved directly. This method not only saves time but also improves the accuracy of decisions.

第五則:巴黎「布丁慢跑俱樂部」爆紅 結合美食與運動

一對熱愛法式布丁的柏恩哈特兄弟,在2024年9月創辦了「布丁慢跑俱樂部」。參加者需先跑完數公里,最後抵達麵包店,享用布丁慶祝。兄弟倆原本只是為尋找巴黎最好吃的布丁,後來靈機一動,將運動與美食結合,讓跑步更有趣。活動迅速爆紅,吸引1.4萬人追蹤,每週約200人參加,並催生其他美食慢跑團如「美食慢跑俱樂部」,成為巴黎運動與社交新潮流。

Paris "Running Flan Club" Goes Viral, Combining Food and Exercise

In September 2024, the “Running Flan Club” was created by the Bernhard brothers, who love French flan. Participants run a few kilometers before meeting at a bakery to enjoy flan together. The brothers originally wanted to find the best flan in Paris but later decided to combine running and food to make exercise more fun. The club quickly became popular, gaining 14,000 followers and attracting about 200 participants weekly. It also inspired other food-running groups, like the “Food Runners Club,” becoming a new trend for fitness and socializing in Paris.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • U.S. Air Force Secretary nominee Troy Meink emphasized the need for more ammunition storage in Guam, a strategic location that could face missile threats from China in the event of a Taiwan Strait war.

  • Starting May, a new Enhanced Recovery After Surgery (ERAS) policy will reduce hospital stays by 30%, benefiting 2,600 patients annually.

  • In response to U.S. tariffs on non-U.S.-made automobiles starting April 3, Mexico will unveil countermeasures on April 2, aiming to protect jobs and its integrated automotive industry.

  • Amazon’s “Silent Reading Method” ensures efficient decision-making by having participants read reports quietly before discussions, reducing interruptions and improving accuracy.

  • The “Running Flan Club” in Paris combines running with enjoying French flan, attracting 200 participants weekly and inspiring a new trend in fitness and socializing.

In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye!

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.wp-mak.ing/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.wp-mak.ing/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。
Founded in 2014, CLN (Corporate Language Network) is the leading brand in foreign language services and training for Asian enterprises. We aim to address the language-related challenges faced by companies, assisting our clients in becoming professionals capable of cross-cultural communication and international collaboration. Our services include first-class corporate training programs, AI learning tools, an on-demand tutoring platform, document translation, conference interpretation, and teacher training. Over the years, we have collaborated with global brands such as Google, Yahoo, IBM, IKEA, Mercedes-Benz, TSMC, and MediaTek.

Scroll to Top