EP85|WHO呼籲緊急資金救助緬甸|專家分析曼谷高樓倒塌原因|租金補貼恐受預算凍結影響|中國AI代理Manus引發關注|屋主改標語解決亂停車問題

目錄

2025 年 4 月 1 日|HOT 基礎英文新聞|EP85   


歡迎來到HOT基礎英文新聞,我們用最基礎的英文帶你聽熱門、商業及趣味新聞!我們會分別播放中英文新聞,也建議你可以搭配逐字稿,做聽力與跟讀練習,加強學習效果喔!

【本集新聞】

🔹 0:00 Intro

🔹 0:33 緬甸地震造成逾1700人喪生:WHO呼籲緊急資金。

🔹 2:02 曼谷高樓因地震倒塌:專家分析原因。

🔹 3:36 內政部長警告:租金補貼預算恐受影響。

🔹 4:54 中國AI代理Manus:引發關注與質疑。

🔹 6:12 屋主巧妙改寫標語:解決亂停車問題。

🔹 7:28 Summary

第一則:緬甸地震造成逾1,700人喪生 WHO呼籲緊急資金

緬甸於3月28日發生規模7.7強震,導致逾1,700人喪生,3,400人受傷,300多人失蹤。世界衛生組織將此事件列為最高等級突發事件,急需800萬美元以應對人道危機及防止疾病爆發。緬甸的醫療資源有限,當地面臨水電供應中斷的挑戰,增加了疫情風險。

Myanmar Earthquake Claims Over 1,700 Lives; WHO Calls for Emergency Funds

On March 28, a magnitude 7.7 earthquake struck Myanmar, resulting in over 1,700 deaths and 3,400 injuries. More than 300 people are missing. The World Health Organization has classified this event as a Level 1 emergency. They urgently need $8 million to address the humanitarian crisis and prevent disease outbreaks. Myanmar has limited medical resources, and local challenges include disruptions to water and electricity supply, which increase the risk of epidemics.

第二則:曼谷高樓因地震倒塌 專家分析原因

緬甸於3月28日發生芮氏規模7.7強震,曼谷距震央超過1,000公里的未完工高樓卻因此倒塌。救援工作進入第三天,已知11人死亡,18人受傷,76人失蹤。專家指出,土壤質量及施工方式可能是倒塌原因,曼谷的軟土層使地震影響加劇。專家也呼籲應加強相關規範,以防未來類似悲劇的發生。

Bangkok Skyscraper Collapses Due to Earthquake; Experts Analyze Causes

On March 28, a magnitude 7.7 earthquake struck Myanmar, yet an unfinished skyscraper in Bangkok, over 1,000 kilometers from the epicenter, collapsed. Rescue efforts have entered their third day, with 11 confirmed dead, 18 injured, and 76 missing. Experts indicate that soil quality and construction methods may be the reasons for the collapse. The soft soil layers in Bangkok intensified the earthquake’s impact. Experts also call for strengthened regulations to prevent similar tragedies in the future.

第三則:內政部長警告租金補貼預算恐受影響

內政部長劉世芳於3月31日表示,國土管理業務的414億元預算面臨刪減或凍結,將影響年底租金補貼的支付。原本預計補貼50萬戶,現在申請戶數已暴增至76萬戶。劉世芳呼籲民眾確認相關數據,並強調這一變化將對租屋補貼造成實質影響。

Interior Minister Warns Rental Subsidy Budget May Be Affected

On March 31, Interior Minister Liu Shih-fang stated that the budget of NT$41.4 billion for land management is facing cuts or freezes, which will impact rental subsidy payments by the end of the year. Originally, the plan was to subsidize 500,000 households, but the number of applications has surged to 760,000. Liu urged the public to verify relevant data and emphasized that this change will have a significant effect on rental subsidies.

第四則:中國AI代理Manus引發關注與質疑

中國推出的AI代理Manus迅速成為熱議焦點。該技術超越了OpenAI的模型,能在無需人工提示的情況下完成複雜任務。然而,部分用戶對其穩定性表示擔憂,並質疑其是否真如宣傳般出色。Manus的崛起引發矽谷不安,專家擔心中國在AI領域可能取得優勢。

China's AI Agent Manus Sparks Attention and Doubts

China’s AI agent Manus has quickly become a hot topic of discussion. This technology surpasses OpenAI’s models, completing complex tasks without the need for human prompts. However, some users have expressed concerns about its stability and questioned whether it is truly as excellent as advertised. The rise of Manus has caused unease in Silicon Valley, with experts worried that China may gain an advantage in the AI field.

第五則:屋主巧妙改寫標語解決亂停車問題

泰國一名網友因自家門口亂停車而苦惱,最終將「請勿停車」的標語改為「車位出租」,並標示月租費3,000泰銖。此舉立即有效,亂停車的情況消失,甚至吸引車主主動聯繫租用車位。此創意貼文獲得廣泛關注,讓網友們紛紛讚賞其智慧。

Homeowner Cleverly Rewrites Sign to Solve Parking Problem

A Thai netizen was troubled by cars parked disorderly in front of their home. In response, they cleverly changed the “No Parking” sign to “Parking Spaces for Rent,” indicating a monthly fee of 3,000 baht. This move proved immediately effective, eliminating the issue of improper parking and even attracting car owners to contact them about renting the space. This creative post garnered widespread attention, with netizens praising the homeowner’s ingenuity.

Let’s wrap up today’s episode. We’ve learned about some important events happening around the world.

  • A magnitude 7.7 earthquake in Myanmar has resulted in over 1,700 deaths, prompting the WHO to request $8 million in emergency funds to address the humanitarian crisis.

  • An unfinished skyscraper in Bangkok collapsed due to the same earthquake, with experts citing soil quality and construction methods as potential causes, resulting in 11 confirmed deaths and 76 missing.

  • Taiwan’s Interior Minister Liu Shih-fang warned that the NT$41.4 billion budget for land management may face cuts, impacting rental subsidies for those in need.

  • China’s AI agent Manus has sparked debate, with some users questioning its stability despite claims of surpassing OpenAI’s models, raising concerns in Silicon Valley.

  • A Thai homeowner solved a parking issue by changing a sign to “Parking Spaces for Rent,” eliminating improper parking and attracting car owners.

In the next episode, we will together explore the recent hot news with you in the morning. Don’t forget to come back. Have a nice day and hear me next time. Bye!

每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!

本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。

CLN 英文一對一:https://cln-asia.wp-mak.ing/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.wp-mak.ing/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News

—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文

本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於 CLN

CLN (Corporate Language Network) 創辦於 2014 年,是亞洲企業外語服務和培訓的領導品牌,旨在解決企業因外語所衍伸的相關問題,協助客戶成為具有跨文化溝通和國際合作能力的專業人士。我們提供一流的企業教育訓練、AI 學習工具、隨選隨上家教平台、文件翻譯、會議口譯、師資訓練等專業服務。這些年來,我們的合作廠商包含 Google、Yahoo、IBM、IKEA、Mercedes-Benz、台積電、聯發科等多家國際品牌。
Founded in 2014, CLN (Corporate Language Network) is the leading brand in foreign language services and training for Asian enterprises. We aim to address the language-related challenges faced by companies, assisting our clients in becoming professionals capable of cross-cultural communication and international collaboration. Our services include first-class corporate training programs, AI learning tools, an on-demand tutoring platform, document translation, conference interpretation, and teacher training. Over the years, we have collaborated with global brands such as Google, Yahoo, IBM, IKEA, Mercedes-Benz, TSMC, and MediaTek.

Scroll to Top