2025 年 11 月 18 日|HOT 用英文聊時事|S1 EP1
歡迎收聽《HOT 用英文聊時事》,我是 Clarence。你能想像嗎?有人在峇里島的海灘邊開會,也有人在歐洲小鎮的咖啡館寫程式。筆電和網路,就是他們的辦公室。這種「邊旅行邊工作」的生活方式,叫做「數位遊牧」。它聽起來像一場夢,但對越來越多人來說,已經是認真的人生選擇。我們今天就來聊這股風潮:為什麼它這麼紅?又為什麼,不總是表面看起來那麼浪漫?
Welcome to “Hot English Topics.” This is Clarence. Picture this: meetings on a beach in Bali, coding in a café in a small European town. A laptop and Wi-Fi become your office. That “travel and work” lifestyle is called digital nomadism. It sounds dreamy, yet for many, it’s a real life choice. Today we’ll ask: why is it so popular—and why is it not always as romantic as it looks?
疫情後,遠距工作從權宜之計變成常態,加上雲端工具進步,「只要有網路就能上班」變得可行。另一個推力是「生活成本差」:有人選擇在相對便宜的城市居住,卻以強勢貨幣接案。各地也開始把遊牧者視為新型態的人才—超過 60 國設有「數位遊牧簽證」或等同方案,從歐洲到亞洲都在搶人,讓這股潮流走出灰色地帶、進入合法且可被管理的軌道。
After the pandemic, remote work normalized. With better cloud tools, “work from anywhere” became practical. Another reason is that some people live in a cheaper city but earn in a stronger currency, so their money goes further. Governments also joined in: over 60 countries now offer digital nomad visas or similar schemes, turning the lifestyle from a gray area into something legal and manageable.
真實的遊牧生活,第一關常常是—網路。找到能穩定開視訊的地方,有時比找美食還難。接著是簽證與稅務:各國對「工作性質」「停留時間」都有規定,需要事先研究。同時還有孤單與節奏的考驗:長期在路上,社群斷裂、作息混亂,熱情也會被消耗。《衛報》就訪問過多位前遊牧者:旅行很好,但一段時間後,他們開始渴望固定的社群與日常。
The reality starts with the Internet—sometimes finding a video-call-ready spot is harder than finding lunch. Then come visas and taxes: countries set rules on what counts as “work” and how long you can stay. And there’s loneliness and rhythm—constant motion can break community ties and drain your energy. As The Guardian reported, many former nomads later craved a stable community and routine.
亞洲也在加速布局。日本與韓國先後上路針對遠距工作者的簽證,形成「東北亞工作旅居帶」。而台灣在 2025 年正式推出「數位遊牧訪客簽證」,一般情況最長可停留 180 天,條件包含簽證豁免國身分、一定的年收入門檻、足額保險與存款證明等;政府也以台南為示範場景,建立服務據點、串聯共創空間與在地社群。東部台東大武更打造「數位遊牧村」,把旅居與地方創生結合。
Asia is moving fast. Japan and South Korea launched visas for remote workers, creating a Northeast Asia work-travel corridor. In Taiwan, the Digital Nomad Visitor Visa launched in 2025, typically allowing stays up to 180 days, with requirements like visa-exempt nationality, income thresholds, insurance, and bank proof. Tainan serves as a pilot hub with services and coworking links, while Dawu in Taitung built a “digital nomad village” to connect travelers with local revitalization.
數位遊牧不是每個人的答案。比較容易上手的,多半是能純線上交付的工作:設計、工程、寫作、行銷、教學等。第二是自我管理—沒有同事在你旁邊提醒,行程、交付、時區都要自己排。第三是人格特質—你喜歡新環境、願意主動交朋友、能適應變動,就會玩得更久。如果你更需要穩定節奏與固定圈子,也許「定基地+短期旅居」會更舒服。
Digital nomad life fits people who can deliver online—designers, engineers, writers, marketers, teachers. You need self-management for schedules, deliverables, and time zones. And you need the right personality—enjoying new places, making friends, and adapting fast. If you prefer a steady rhythm and a set circle, a home base plus short trips abroad might work better.
想試試數位遊牧,不用一口氣搬走。先挑一個網路穩、資訊透明、簽證好理解的城市,安排三到六週的小測試就好。出發前先跟客戶說好你能在線的時段,免得時差亂成一團。到當地,手上一定要有備用網路:找得到的共用工作空間、住處的 Wi-Fi、還有手機熱點。住房盡量選可以彈性取消的方案,保險、就醫怎麼用、稅務要不要申報,出發前先搞清楚。這些看起來都很「不浪漫」,可它們才讓旅居活得久、過得穩。
You don’t have to uproot your life to try digital nomadism. Pick one city with reliable internet, clear info, and a straightforward visa, then run a 3–6 week trial. Set expectations with clients about your online hours so time zones don’t turn chaotic. On arrival, line up backup internet—know a coworking spot, test your place’s Wi-Fi, keep a hotspot handy. Book stays with flexible cancellation, and sort insurance, access to care, and tax obligations before you fly. None of this is “romantic,” but it’s exactly what keeps travel-life steady and sustainable.
自由很迷人,但長期在路上會累。常常換城市,作息容易亂掉,身心都會消耗;在國外看病、保險怎麼報,也沒有想像中簡單。還有稅務這關,哪裡算你的稅務居住地、要不要申報,最好提前問清楚。人際關係也會受影響——離開熟悉的圈子久了,孤單感很多時候也會油然而生。很多人繞了一圈,最後會選一個固定的「基地」,再用短期旅居保留彈性。別把數位遊牧想成非黑即白,它比較像一條可以自己調整的光譜;找到適合你的位置,走得才長久。
Freedom is thrilling, but long stretches on the road are tiring. Constant moves knock your routine off balance, and both body and mind feel it. Seeing a doctor abroad and using insurance can take time. Taxes can be confusing, so ask early. Relationships change too; time away from your circle can bring real loneliness. That’s why many people eventually pick a home base and layer in shorter trips for flexibility. Don’t treat digital nomadism as all-or-nothing—it’s a spectrum you can tune. Find the spot that fits you, and you’ll last longer.
數位遊牧不是逃離現實,而是重新設計現實:換個場景工作、換個方法生活。當規劃到位、社群建立、節奏穩下來,旅途中也能把事做好、把自己照顧好。若你喜歡這種主題與雙語內容,歡迎追蹤我們、給我們五顆星,並分享給對遠距工作、旅居生活或學英文有興趣的朋友。也告訴我們下次想聽的主題吧!下次見!
Digital nomadism isn’t an escape—it’s a redesign of life: working in new places with better habits. With the right plan, community, and rhythm, you can deliver great work—and care for yourself—on the move. If you enjoyed this bilingual episode, please follow, rate us five stars, and share with friends interested in remote work, slow travel, or English learning. Tell us what topic you want next. See you again soon!
歡迎至各大平台搜尋《HOT 用英文聊時事》,立即收聽最新集數!
每天早上八點更新,用簡單易懂的英文來講解最新的熱門、商業及趣味新聞,讓你輕鬆跟上時事,還能在社交場合侃侃而談,穩步提升英文實力!
本節目由【CLN (Corporate Language Network)|外語服務與培訓領導品牌】製作播出。
CLN 英文一對一:https://cln-asia.wp-mak.ing/1on1/
CLN 企業英文培訓:https://cln-asia.wp-mak.ing/corporate-training/
追蹤 IG:@hotenglishnews
追蹤 FB:HOT基礎英文新聞 HOT English News
—— CLN 團隊 帶你看懂新聞,提升英文